Sunan Abou Dawoud — Les Aliments
119 hadiths (les variantes incluent).
Rapporté par ‘Abd Allah b. ‘Umar : Le Prophète ﷺ a dit : « Quand l’un de vous est invité à un festin de mariage, il doit y aller. »
حدثنا القعنبي، عن مالك، عن نافع، عن عبد الله بن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا دعي احدكم الى الوليمة فلياتها
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Shuaib Al Arnaut : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih Bukhari (5173) Sahih Muslim (1429)
Le même enseignement a aussi été transmis par Ibn ‘Umar avec une autre chaîne de rapporteurs. Cette version ajoute : « S’il ne jeûne pas, qu’il mange ; s’il jeûne, qu’il s’en abstienne. »
حدثنا مخلد بن خالد، حدثنا ابو اسامة، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم بمعناه زاد " فان كان مفطرا فليطعم وان كان صايما فليدع
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Shuaib Al Arnaut : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih Muslim (1429)
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Si l’un de vous invite son frère, il doit accepter l’invitation, que ce soit pour un festin de mariage ou pour autre chose de ce genre. »
حدثنا الحسن بن علي، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن ايوب، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا دعا احدكم اخاه فليجب عرسا كان او نحوه
- Al-Albani : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih Muslim (1429)
Le même enseignement a aussi été transmis par Nafi’ avec la chaîne de rapporteurs mentionnée par Ayyub
حدثنا ابن المصفى، حدثنا بقية، حدثنا الزبيدي، عن نافع، باسناد ايوب ومعناه
- Al-Albani : Daif
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Shuaib Al Arnaut : Daif
- Zubair Ali Zai : Sahih Muslim (1429)
Rapporté par Jabir : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Quand l’un de vous est invité à un repas, il doit accepter. S’il veut, il peut manger ; s’il veut, il peut s’en aller. »
حدثنا محمد بن كثير، اخبرنا سفيان، عن ابي الزبير، عن جابر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من دعي فليجب فان شاء طعم وان شاء ترك
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Shuaib Al Arnaut : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih Muslim (1430)
Rapporté par Abdullah ibn Umar : Le Prophète ﷺ a dit : « Celui qui n’accepte pas une invitation qu’il reçoit a désobéi à Allah et à Son Messager. Et celui qui entre sans invitation est comme un voleur qui entre et sort comme un pillard. » Abu Dawud a dit : Aban bin Tariq est inconnu
حدثنا مسدد، حدثنا درست بن زياد، عن ابان بن طارق، عن طارق، عن نافع، قال قال عبد الله بن عمر قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من دعي فلم يجب فقد عصى الله ورسوله ومن دخل على غير دعوة دخل سارقا وخرج مغيرا " . قال ابو داود ابان بن طارق مجهول
- Al-Albani : Daif
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Daif
- Shuaib Al Arnaut : Daif
- Zubair Ali Zai : Daif
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le pire des repas est celui d’un festin de mariage où seuls les riches sont invités et les pauvres sont exclus. Celui qui n’assiste pas au festin auquel il a été invité a désobéi à Allah et à Son Messager ﷺ
حدثنا القعنبي، عن مالك، عن ابن شهاب، عن الاعرج، عن ابي هريرة، انه كان يقول شر الطعام طعام الوليمة يدعى لها الاغنياء ويترك المساكين ومن لم يات الدعوة فقد عصى الله ورسوله
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Shuaib Al Arnaut : Sahih Muquf
- Zubair Ali Zai : Sahih Bukhari (5177) Sahih Muslim (1432)
Rapporté par Thabit : On a parlé du mariage de Zaynab, fille de Jahsh, devant Anas b. Malik. Il a dit : « Je n’ai jamais vu que le Messager d’Allah ﷺ ait organisé un festin de mariage aussi important pour l’une de ses femmes que pour elle. Il a offert un festin avec un mouton. »
حدثنا مسدد، وقتيبة بن سعيد، قالا حدثنا حماد، عن ثابت، قال ذكر تزويج زينب بنت جحش عند انس بن مالك فقال ما رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم اولم على احد من نسايه ما اولم عليها اولم بشاة
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Shuaib Al Arnaut : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih Bukhari (5171) Sahih Muslim (1428)
Rapporté par Anas ibn Malik : Le Prophète ﷺ a organisé un festin de mariage pour Safiyyah avec un repas et des dattes
حدثنا حامد بن يحيى، حدثنا سفيان، حدثنا وايل بن داود، عن ابنه، بكر بن وايل عن الزهري، عن انس بن مالك، ان النبي صلى الله عليه وسلم اولم على صفية بسويق وتمر
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Zubair Ali Zai : Hasan
Rapporté par Zubayr ibn Uthman : Le Prophète ﷺ a dit : « Le festin de mariage le premier jour est une obligation, celui du deuxième jour est une bonne pratique, mais celui du troisième jour, c’est pour se faire remarquer. » Qatadah a dit : Un homme m’a raconté que Sa’id ibn al-Musayyab avait été invité à un festin de mariage le premier jour et il y est allé. Il a été invité de nouveau le deuxième jour, il y est allé aussi. Mais quand il a été invité le troisième jour, il n’a pas accepté et a dit : « Ce sont des gens qui veulent se faire remarquer. »
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا عفان بن مسلم، حدثنا همام، حدثنا قتادة، عن الحسن، عن عبد الله بن عثمان الثقفي، عن رجل، اعور من ثقيف كان يقال له معروفا - اى يثنى عليه خيرا ان لم يكن اسمه زهير بن عثمان فلا ادري ما اسمه - ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " الوليمة اول يوم حق والثاني معروف واليوم الثالث سمعة ورياء " . قال قتادة وحدثني رجل ان سعيد بن المسيب دعي اول يوم فاجاب ودعي اليوم الثاني فاجاب ودعي اليوم الثالث فلم يجب وقال اهل سمعة ورياء
- Al-Albani : Daif
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Daif
- Zubair Ali Zai : Daif
Qatadah a rapporté cette histoire de Sa’id b. al-Musayyab. Cette version ajoute : Quand il a été invité le troisième jour, il n’a pas accepté et a lancé des cailloux sur le messager
حدثنا مسلم بن ابراهيم، حدثنا هشام، عن قتادة، عن سعيد بن المسيب، بهذه القصة قال فدعي اليوم الثالث فلم يجب وحصب الرسول
- Al-Albani : Daif
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Daif
- Zubair Ali Zai : Daif
Rapporté par Jabir ibn Abdullah : Quand le Prophète ﷺ revenait à Médine, il sacrifiait un chameau ou une vache
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، عن شعبة، عن محارب بن دثار، عن جابر، قال لما قدم النبي صلى الله عليه وسلم المدينة نحر جزورا او بقرة
- Al-Albani : Sahih Isnaad
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih Isnaad
- Shuaib Al Arnaut : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih Bukhari (3089)
Rapporté par Abu Shuraih al-Ka’bi : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui croit en Allah et au Jour dernier doit honorer son invité. Les provisions pour la route sont ce qui suffit pour un jour et une nuit ; l’hospitalité dure trois jours ; ce qui dépasse cela est une aumône. Il n’est pas permis qu’un invité reste jusqu’à devenir un fardeau. » Abu Dawud a dit : On a demandé à Malik à propos de la parole du Prophète : « Les provisions pour la route sont ce qui suffit pour un jour et une nuit. » Il a répondu : Il doit l’honorer, lui offrir un cadeau et le protéger pendant un jour et une nuit, et l’hospitalité dure trois jours
حدثنا القعنبي، عن مالك، عن سعيد المقبري، عن ابي شريح الكعبي، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من كان يومن بالله واليوم الاخر فليكرم ضيفه جايزته يومه وليلته الضيافة ثلاثة ايام وما بعد ذلك فهو صدقة ولا يحل له ان يثوي عنده حتى يحرجه " . قال ابو داود قري على الحارث بن مسكين وانا شاهد اخبركم اشهب قال وسيل مالك عن قول النبي صلى الله عليه وسلم " جايزته يوم وليلة " . فقال يكرمه ويتحفه ويحفظه يوما وليلة وثلاثة ايام ضيافة
- Al-Albani : Sahih Isnaad Maqtu
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih Bukhari (6135) Sahih Muslim (48 After 1726)
Rapporté par Abu Hurayrah : Le Prophète ﷺ a dit : « L’hospitalité dure trois jours, et ce qui dépasse cela est une aumône. »
حدثنا موسى بن اسماعيل، ومحمد بن محبوب، قالا حدثنا حماد، عن عاصم، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " الضيافة ثلاثة ايام فما سوى ذلك فهو صدقة
- Al-Albani : Hasan Sahih Isnaad
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Hasan Sahih Isnaad
- Zubair Ali Zai : Isnaad Hasan
Rapporté par Abu Karimah : Le Prophète ﷺ a dit : « Il est du devoir de chaque musulman d’accueillir un invité pour une nuit. Si quelqu’un arrive le matin chez lui, c’est une dette envers lui. S’il veut, il peut la remplir, et s’il veut, il peut s’en abstenir. »
حدثنا مسدد، وخلف بن هشام، قالا حدثنا ابو عوانة، عن منصور، عن عامر، عن ابي كريمة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ليلة الضيف حق على كل مسلم فمن اصبح بفنايه فهو عليه دين ان شاء اقتضى وان شاء ترك
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Zubair Ali Zai : Isnaad Sahih
Rapporté par Al-Miqdam AbuKarimah : Le Prophète ﷺ a dit : « Si un musulman est invité chez des gens et qu’on ne lui donne rien, il est du devoir de chaque musulman de l’aider, au point de prendre pour lui de leur récolte et de leurs biens pour l’accueillir une nuit. »
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن شعبة، حدثني ابو الجودي، عن سعيد بن ابي المهاجر، عن المقدام ابي كريمة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ايما رجل اضاف قوما فاصبح الضيف محروما فان نصره حق على كل مسلم حتى ياخذ بقرى ليلة من زرعه وماله
- Al-Albani : Daif
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Daif
- Shuaib Al Arnaut : Daif
- Zubair Ali Zai : Isnaad Hasan
Rapporté par ‘Uqbah b. ‘Amir : Nous avons dit : « Messager d’Allah ! Tu nous envoies chez des gens qui ne nous offrent pas l’hospitalité, qu’en penses-tu ? » Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Si vous allez chez des gens qui vous offrent ce qui convient à un invité, acceptez-le ; mais s’ils ne le font pas, prenez d’eux ce qu’il est normal d’offrir à un invité. » Abu Dawud a dit : Ceci est une preuve qu’un homme peut prendre ce qui lui est dû
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا الليث، عن يزيد بن ابي حبيب، عن ابي الخير، عن عقبة بن عامر، انه قال قلنا يا رسول الله انك تبعثنا فننزل بقوم فما يقروننا فما ترى فقال لنا رسول الله " ان نزلتم بقوم فامروا لكم بما ينبغي للضيف فاقبلوا فان لم يفعلوا فخذوا منهم حق الضيف الذي ينبغي لهم " . قال ابو داود وهذه حجة للرجل ياخذ الشىء اذا كان له حقا
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Shuaib Al Arnaut : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih Bukhari (6137) Sahih Muslim (1727)
Rapporté par Abdullah Ibn Abbas : Quand le verset : « Ô vous qui croyez ! Ne mangez pas vos biens entre vous de façon injuste, mais faites du commerce d’un commun accord » a été révélé, un homme a cru qu’il était interdit de manger chez quelqu’un d’autre après cette révélation. Ensuite, ce verset de la sourate an-Nur a été révélé : « Il n’y a pas de mal à manger ensemble ou séparément. » Après cela, lorsqu’un homme riche invitait quelqu’un de son peuple à manger chez lui, il disait : « Je pense que c’est un péché d’en manger, et un pauvre y a plus droit que moi. » Le mot arabe « tajannah » signifie péché ou faute. Il a ensuite été permis de manger ce sur quoi le nom d’Allah a été prononcé, et il a été permis de manger la viande des animaux abattus par les gens du Livre
حدثنا احمد بن محمد المروزي، حدثني علي بن الحسين بن واقد، عن ابيه، عن يزيد النحوي، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال { لا تاكلوا اموالكم بينكم بالباطل الا ان تكون تجارة عن تراض منكم } فكان الرجل يحرج ان ياكل عند احد من الناس بعد ما نزلت هذه الاية فنسخ ذلك الاية التي في النور قال { ليس عليكم جناح } { ان تاكلوا من بيوتكم } الى قوله { اشتاتا } كان الرجل الغني يدعو الرجل من اهله الى الطعام قال اني لاجنح ان اكل منه . والتجنح الحرج ويقول المسكين احق به مني . فاحل في ذلك ان ياكلوا مما ذكر اسم الله عليه واحل طعام اهل الكتاب
- Al-Albani : Hasan Isnaad
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Hasan Isnaad
- Zubair Ali Zai : Isnaad Hasan
Rapporté par Abdullah ibn Abbas : Le Prophète ﷺ a interdit de manger la nourriture de deux personnes qui se disputent entre elles. Abu Dawud a dit : La plupart de ceux qui l’ont rapporté de Jarir n’ont pas mentionné le nom d’Ibn Abbas. Harun al-Nahwi l’a mentionné, mais Hammad bin Zaid ne l’a pas cité
حدثنا هارون بن زيد بن ابي الزرقاء، حدثنا ابي، حدثنا جرير بن حازم، عن الزبير بن خريت، قال سمعت عكرمة، يقول كان ابن عباس يقول ان النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن طعام المتباريين ان يوكل . قال ابو داود اكثر من رواه عن جرير لا يذكر فيه ابن عباس وهارون النحوي ذكر فيه ابن عباس ايضا وحماد بن زيد لم يذكر ابن عباس
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih
Rapporté par Ali ibn AbuTalib : Safinah AbuAbdurRahman a dit qu’un homme avait préparé un repas pour Ali ibn AbuTalib qui était son invité, et Fatimah a dit : « J’aurais aimé que nous invitions le Messager d’Allah ﷺ pour qu’il mange avec nous. » Ils l’ont donc invité, et quand il est arrivé, il a posé ses mains sur les montants de la porte, mais en voyant le rideau décoré au fond de la maison, il est reparti. Alors Fatimah a dit à Ali : « Suis-le et demande-lui pourquoi il est parti. » Je (Ali) l’ai suivi et j’ai demandé : « Qu’est-ce qui t’a fait repartir, Messager d’Allah ? » Il a répondu : « Il ne convient pas à moi ni à aucun Prophète d’entrer dans une maison décorée. »
حدثنا موسى بن اسماعيل، اخبرنا حماد، عن سعيد بن جمهان، عن سفينة ابي عبد الرحمن، ان رجلا، اضاف علي بن ابي طالب فصنع له طعاما فقالت فاطمة لو دعونا رسول الله صلى الله عليه وسلم فاكل معنا . فدعوه فجاء فوضع يده على عضادتى الباب فراى القرام قد ضرب به في ناحية البيت فرجع فقالت فاطمة لعلي الحقه فانظر ما رجعه . فتبعته فقلت يا رسول الله ما ردك فقال " انه ليس لي او لنبي ان يدخل بيتا مزوقا
- Al-Albani : Hasan
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Hasan
- Zubair Ali Zai : Isnaad Hasan
Rapporté par AbdurRahman al-Himyari : Un compagnon du Prophète ﷺ l’a rapporté ainsi : « Quand deux personnes vous invitent en même temps, acceptez l’invitation de celui dont la porte est la plus proche de chez vous ; mais si l’un d’eux vient avant l’autre, acceptez l’invitation de celui qui est venu en premier. »
حدثنا هناد بن السري، عن عبد السلام بن حرب، عن ابي خالد الدالاني، عن ابي العلاء الاودي، عن حميد بن عبد الرحمن الحميري، عن رجل، من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " اذا اجتمع الداعيان فاجب اقربهما بابا فان اقربهما بابا اقربهما جوارا وان سبق احدهما فاجب الذي سبق
- Al-Albani : Daif
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Daif
- Zubair Ali Zai : Daif
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Prophète ﷺ a dit : « Quand le repas du soir est servi à l’un d’entre vous et que la prière en groupe est aussi prête, il ne doit pas se lever avant d’avoir terminé de manger. » Dans la version de Musaddad : Quand le repas du soir était servi à ‘Abd Allah b. ‘Umar, ou qu’on le lui apportait, il ne se levait pas avant d’avoir fini, même s’il entendait l’appel à la prière ou la récitation du Coran par l’imam
حدثنا احمد بن حنبل، ومسدد، - المعنى - قال احمد حدثني يحيى القطان، عن عبيد الله، قال حدثني نافع، عن ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " اذا وضع عشاء احدكم واقيمت الصلاة فلا يقوم حتى يفرغ " . زاد مسدد وكان عبد الله اذا وضع عشاوه او حضر عشاوه لم يقم حتى يفرغ وان سمع الاقامة وان سمع قراءة الامام
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Shuaib Al Arnaut : Sahih
- Zubair Ali Zai : Isnaad Sahih Sahih Bukhari (677) Sahih Muslim (559)
Rapporté par Jabir ibn Abdullah : Le Prophète ﷺ a dit : « La prière ne doit pas être retardée à cause du repas ni pour aucune autre raison. »
حدثنا محمد بن حاتم بن بزيع، حدثنا معلى، - يعني ابن منصور - عن محمد بن ميمون، عن جعفر بن محمد، عن ابيه، عن جابر بن عبد الله، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا توخر الصلاة لطعام ولا لغيره
- Al-Albani : Daif
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Daif
- Shuaib Al Arnaut : Daif
- Zubair Ali Zai : Daif
Rapporté par Abdullah ibn Umar : Abdullah ibn Ubaydullah ibn Umayr a dit : J’étais avec mon père à l’époque d’Ibn az-Zubayr, assis près de Abdullah ibn Umar. Alors Abbad ibn Abdullah ibn az-Zubayr a dit : « Nous avons entendu dire que le repas du soir se prend juste avant la prière du soir. » Abdullah ibn Umar a alors dit : « Malheur à toi ! Quel était leur repas du soir ? Tu crois que c’était comme le repas de ton père ? »
حدثنا علي بن مسلم الطوسي، حدثنا ابو بكر الحنفي، حدثنا الضحاك بن عثمان، عن عبد الله بن عبيد بن عمير، قال كنت مع ابي في زمان ابن الزبير الى جنب عبد الله بن عمر فقال عباد بن عبد الله بن الزبير انا سمعنا انه، يبدا بالعشاء قبل الصلاة . فقال عبد الله بن عمر ويحك ما كان عشاوهم اتراه كان مثل عشاء ابيك
- Al-Albani : Hasan Isnaad
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Hasan Isnaad
- Zubair Ali Zai : Isnaad Hasan
Rapporté par Abdullah ibn Abbas : Le Messager d’Allah ﷺ sortit des toilettes et on lui présenta de la nourriture. Les gens demandèrent : « Veux-tu que nous t’apportions de l’eau pour les ablutions ? » Il répondit : « J’ai reçu l’ordre de faire les ablutions seulement lorsque je me lève pour la prière. »
حدثنا مسدد، حدثنا اسماعيل، حدثنا ايوب، عن عبد الله بن ابي مليكة، عن عبد الله بن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج من الخلاء فقدم اليه طعام فقالوا الا ناتيك بوضوء فقال " انما امرت بالوضوء اذا قمت الى الصلاة
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Shuaib Al Arnaut : Sahih
- Zubair Ali Zai : Isnaad Sahih
Rapporté par Salman al-Farsi : J’ai lu dans la Torah que la bénédiction de la nourriture consiste à faire les ablutions avant de manger. J’en ai parlé au Prophète ﷺ. Il a dit : « La bénédiction de la nourriture consiste à faire les ablutions avant et après le repas. » Sufyan n’approuvait pas de faire les ablutions avant de manger. Abu Dawud a dit : Ce hadith est faible
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا قيس، عن ابي هاشم، عن زاذان، عن سلمان، قال قرات في التوراة ان بركة الطعام الوضوء قبله فذكرت ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم فقال " بركة الطعام الوضوء قبله والوضوء بعده " . وكان سفيان يكره الوضوء قبل الطعام . قال ابو داود وهو ضعيف
- Al-Albani : Daif
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Daif
- Shuaib Al Arnaut : Daif
- Zubair Ali Zai : Daif
Rapporté par Jabir ibn Abdullah : Le Messager d’Allah ﷺ sortit d’une vallée de montagne où il s’était soulagé. Il y avait des dattes sèches sur un bouclier devant nous. Nous l’avons appelé et il a mangé avec nous. Il n’a pas touché à l’eau
حدثنا احمد بن ابي مريم، حدثنا عمي، - يعني سعيد بن الحكم - حدثنا الليث بن سعد، اخبرني خالد بن يزيد، عن ابي الزبير، عن جابر بن عبد الله، انه قال اقبل رسول الله صلى الله عليه وسلم من شعب من الجبل وقد قضى حاجته وبين ايدينا تمر على ترس او حجفة فدعوناه فاكل معنا وما مس ماء
- Al-Albani : Daif Isnaad
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Daif Isnaad
- Zubair Ali Zai : Daif
Abu Huraira رضي الله عنه a rapporté : Le Messager d’Allah ﷺ ne critiquait jamais la nourriture ; s’il l’aimait, il en mangeait, et s’il ne l’aimait pas, il la laissait
حدثنا محمد بن كثير، اخبرنا سفيان، عن الاعمش، عن ابي حازم، عن ابي هريرة، قال ما عاب رسول الله صلى الله عليه وسلم طعاما قط ان اشتهاه اكله وان كرهه تركه
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Shuaib Al Arnaut : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih Bukhari (5409) Sahih Muslim (2064)
Rapporté par Wahshi ibn Harb : Les compagnons du Prophète ﷺ dirent : « Messager d’Allah ﷺ, nous mangeons mais nous ne sommes pas rassasiés. » Il dit : « Peut-être mangez-vous chacun de votre côté. » Ils répondirent : « Oui. » Il dit : « Si vous vous réunissez autour de la nourriture et mentionnez le nom d’Allah, elle sera bénie. » Abu Dawud a dit : Si vous êtes invités à un festin de mariage, n’y touchez pas avant que le propriétaire des lieux (l’hôte) ne vous y autorise
حدثنا ابراهيم بن موسى الرازي، حدثنا الوليد بن مسلم، قال حدثني وحشي بن حرب، عن ابيه، عن جده، ان اصحاب النبي، صلى الله عليه وسلم قالوا يا رسول الله انا ناكل ولا نشبع . قال " فلعلكم تفترقون " . قالوا نعم . قال " فاجتمعوا على طعامكم واذكروا اسم الله عليه يبارك لكم فيه " . قال ابو داود اذا كنت في وليمة فوضع العشاء فلا تاكل حتى ياذن لك صاحب الدار
- Al-Albani : Hasan
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Hasan
- Shuaib Al Arnaut : Hasan Lighairihi
- Zubair Ali Zai : Daif
Jabir bin ‘Abd Allah رضي الله عنه a dit avoir entendu le Prophète ﷺ dire : « Quand un homme entre chez lui et mentionne le nom d’Allah en entrant et sur sa nourriture, le diable dit : “Tu n’as ni endroit où passer la nuit ni repas du soir.” Mais s’il entre sans mentionner le nom d’Allah, le diable dit : “Tu as trouvé un endroit où passer la nuit.” Et s’il ne mentionne pas le nom d’Allah sur sa nourriture, il dit : “Tu as trouvé un endroit où passer la nuit et un repas du soir.” »
حدثنا يحيى بن خلف، حدثنا ابو عاصم، عن ابن جريج، قال اخبرني ابو الزبير، عن جابر بن عبد الله، سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول " اذا دخل الرجل بيته فذكر الله عند دخوله وعند طعامه قال الشيطان لا مبيت لكم ولا عشاء واذا دخل فلم يذكر الله عند دخوله قال الشيطان ادركتم المبيت فاذا لم يذكر الله عند طعامه قال ادركتم المبيت والعشاء
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Shuaib Al Arnaut : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih Muslim (2018)
Nous étions à table avec le Messager d’Allah ﷺ et aucun de nous ne tendait la main avant que le Messager d’Allah ﷺ ne la tende le premier. Un jour, nous étions à table avec lui. Un Bédouin est entré comme s’il était poussé et il allait mettre la main dans la nourriture quand le Messager d’Allah ﷺ lui saisit la main. Puis une fille entra comme si elle était poussée et elle allait mettre la main dans la nourriture quand le Messager d’Allah ﷺ lui saisit la main, et il dit : « Le diable considère la nourriture quand le nom d’Allah n’est pas mentionné dessus, et il a amené ce Bédouin pour que cela lui soit permis grâce à lui, alors j’ai saisi sa main ; puis il a amené cette fille pour que cela lui soit permis grâce à elle, alors j’ai saisi sa main. Par Celui qui détient mon âme dans Sa main, sa main est dans la mienne avec leurs mains. »
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن خيثمة، عن ابي حذيفة، عن حذيفة، قال كنا اذا حضرنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم طعاما لم يضع احدنا يده حتى يبدا رسول الله صلى الله عليه وسلم وانا حضرنا معه طعاما فجاء اعرابي كانما يدفع فذهب ليضع يده في الطعام فاخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم بيده ثم جاءت جارية كانما تدفع فذهبت لتضع يدها في الطعام فاخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم بيدها وقال " ان الشيطان ليستحل الطعام الذي لم يذكر اسم الله عليه وانه جاء بهذا الاعرابي يستحل به فاخذت بيده وجاء بهذه الجارية يستحل بها فاخذت بيدها فوالذي نفسي بيده ان يده لفي يدي مع ايديهما
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Shuaib Al Arnaut : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih Muslim (2017)
Rapporté par Aisha (la mère des croyants) رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Quand l’un de vous mange, qu’il mentionne le nom d’Allah ; s’il l’oublie au début, qu’il dise : “Au nom d’Allah au début et à la fin.” »
حدثنا مومل بن هشام، حدثنا اسماعيل، عن هشام، - يعني ابن ابي عبد الله الدستوايي - عن بديل، عن عبد الله بن عبيد، عن امراة، منهم يقال لها ام كلثوم عن عايشة، - رضى الله عنها - ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا اكل احدكم فليذكر اسم الله تعالى فان نسي ان يذكر اسم الله تعالى في اوله فليقل بسم الله اوله واخره
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Shuaib Al Arnaut : Sahih Lighairihi
- Zubair Ali Zai : Isnaad Sahih
Rapporté par Umayyah ibn Makhshi : Umayyah était assis et un homme mangeait. Il n’a pas mentionné le nom d’Allah jusqu’à la dernière bouchée. Quand il l’a portée à sa bouche, il a dit : « Au nom d’Allah au début et à la fin. » Le Prophète ﷺ a ri et a dit : « Le diable a mangé avec lui, mais quand il a mentionné le nom d’Allah, il a vomi ce qu’il avait dans le ventre. » Abu Dawud a précisé : Jabir bin Subh est le grand-père de Sulaiman bin Harb du côté maternel
حدثنا مومل بن الفضل الحراني، حدثنا عيسى، - يعني ابن يونس - حدثنا جابر بن صبح، حدثنا المثنى بن عبد الرحمن الخزاعي، عن عمه، امية بن مخشي - وكان من اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم - قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم جالسا ورجل ياكل فلم يسم حتى لم يبق من طعامه الا لقمة فلما رفعها الى فيه قال بسم الله اوله واخره فضحك النبي صلى الله عليه وسلم ثم قال " ما زال الشيطان ياكل معه فلما ذكر اسم الله عز وجل استقاء ما في بطنه " . قال ابو داود جابر بن صبح جد سليمان بن حرب من قبل امه
- Al-Albani : Daif
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Daif
- Shuaib Al Arnaut : Hasan
- Zubair Ali Zai : Isnaad Hasan
Abu Juhaifah رضي الله عنه a rapporté que le Prophète ﷺ a dit : « Je ne mange pas en étant appuyé. »
حدثنا محمد بن كثير، اخبرنا سفيان، عن علي بن الاقمر، قال سمعت ابا جحيفة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا اكل متكيا
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih Bukhari (3598)
Rapporté par Abdullah ibn Amr ibn al-‘As : On n’a jamais vu le Messager d’Allah ﷺ manger en étant appuyé, ni marcher avec deux hommes derrière lui
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، عن ثابت البناني، عن شعيب بن عبد الله بن عمرو، عن ابيه، قال ما ريي رسول الله صلى الله عليه وسلم ياكل متكيا قط ولا يطا عقبه رجلان
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Zubair Ali Zai : Isnaad Sahih
Anas رضي الله عنه a dit : Le Prophète ﷺ m’a envoyé faire une course, et quand je suis revenu, je l’ai trouvé en train de manger des dattes, accroupi
حدثنا ابراهيم بن موسى الرازي، اخبرنا وكيع، عن مصعب بن سليم، قال سمعت انسا، يقول بعثني النبي صلى الله عليه وسلم فرجعت اليه فوجدته ياكل تمرا وهو مقع
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih Muslim (2044)
Rapporté par Abdullah ibn Abbas : Le Prophète ﷺ a dit : « Quand l’un de vous mange, qu’il ne mange pas par le dessus du plat, mais plutôt par le bas, car la bénédiction descend du haut. »
حدثنا مسلم بن ابراهيم، حدثنا شعبة، عن عطاء بن السايب، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اذا اكل احدكم طعاما فلا ياكل من اعلى الصحفة ولكن لياكل من اسفلها فان البركة تنزل من اعلاها
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Shuaib Al Arnaut : Hasan Sahih
- Zubair Ali Zai : Isnaad Hasan
Rapporté par Abdullah ibn Busr : Le Prophète ﷺ avait un grand bol appelé gharra’. Il fallait quatre personnes pour le porter. Quand le soleil était haut et qu’ils avaient accompli la prière du matin, on apportait le bol rempli de tharid, et les gens se rassemblaient autour. Quand ils étaient nombreux, le Messager d’Allah ﷺ disait : « Allah a fait de moi un serviteur honorable, Il ne m’a pas fait un tyran orgueilleux. » Le Messager d’Allah ﷺ disait : « Mangez sur les côtés et laissez le dessus, la bénédiction y sera accordée. »
حدثنا عمرو بن عثمان الحمصي، حدثنا ابي، حدثنا محمد بن عبد الرحمن بن عرق، حدثنا عبد الله بن بسر، قال كان للنبي صلى الله عليه وسلم قصعة يقال لها الغراء يحملها اربعة رجال فلما اضحوا وسجدوا الضحى اتي بتلك القصعة - يعني وقد ثرد فيها - فالتفوا عليها فلما كثروا جثى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال اعرابي ما هذه الجلسة قال النبي صلى الله عليه وسلم " ان الله جعلني عبدا كريما ولم يجعلني جبارا عنيدا " . ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " كلوا من حواليها ودعوا ذروتها يبارك فيها
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Zubair Ali Zai : Isnaad Hasan
Rapporté par Abdullah ibn Umar : Le Messager d’Allah ﷺ a interdit deux choses : s’asseoir à une table où l’on boit du vin, et manger allongé sur le ventre. Abu Dawud a dit : Ja’far n’a pas entendu ce récit de al-Zuhri. Son récit est rejeté
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا كثير بن هشام، عن جعفر بن برقان، عن الزهري، عن سالم، عن ابيه، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن مطعمين عن الجلوس على مايدة يشرب عليها الخمر وان ياكل الرجل وهو منبطح على بطنه . قال ابو داود هذا الحديث لم يسمعه جعفر من الزهري وهو منكر
- Al-Albani : Sahih
- Shuaib Al Arnaut : Daif
- Zubair Ali Zai : Daif
Le récit ci-dessus a été transmis par al-Zuhri selon une chaîne différente de rapporteurs
حدثنا هارون بن زيد بن ابي الزرقاء، حدثنا ابي، حدثنا جعفر، انه بلغه عن الزهري، بهذا الحديث
- Al-Albani : Daif
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Shuaib Al Arnaut : Daif
- Zubair Ali Zai : Daif
Rapporté par Ibn ‘Umar رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « Lorsque l’un de vous mange, qu’il mange avec sa main droite, et lorsqu’il boit, qu’il boive avec sa main droite, car le diable mange et boit avec sa main gauche. »
حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا سفيان، عن الزهري، اخبرني ابو بكر بن عبيد الله بن عبد الله بن عمر، عن جده ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " اذا اكل احدكم فلياكل بيمينه واذا شرب فليشرب بيمينه فان الشيطان ياكل بشماله ويشرب بشماله
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Shuaib Al Arnaut : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih Muslim (2020)
Rapporté par Umar ibn Abu Salamah رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « Approche-toi, mon fils, prononce le nom d’Allah, mange avec ta main droite et mange ce qui est devant toi. »
حدثنا محمد بن سليمان، لوين عن سليمان بن بلال، عن ابي وجزة، عن عمر بن ابي سلمة، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " ادن بنى فسم الله وكل بيمينك وكل مما يليك
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Shuaib Al Arnaut : Sahih
- Zubair Ali Zai : Isnaad Sahih
Rapporté par Aishah (la mère des croyants) رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Ne mangez pas de la viande avec un couteau, car c’est une habitude étrangère ; mordez-la, c’est meilleur et plus sain. » Abu Dawud a dit : Cette tradition n’est pas forte
حدثنا سعيد بن منصور، حدثنا ابو معشر، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، رضى الله عنها قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تقطعوا اللحم بالسكين فانه من صنيع الاعاجم وانهسوه فانه اهنا وامرا " . قال ابو داود وليس هو بالقوي
- Al-Albani : Daif
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Daif
- Shuaib Al Arnaut : Daif
- Zubair Ali Zai : Daif
Rapporté par Safwan ibn Umayyah رضي الله عنه : Je mangeais avec le Prophète ﷺ et j’arrachais la viande de l’os avec ma main. Il m’a dit : « Approche l’os de ta bouche, c’est meilleur et plus sain. » Abu Dawud a dit : ‘Uthman n’a pas entendu (ce récit) de Safwan. Ceci est une tradition mursal
حدثنا محمد بن عيسى، حدثنا ابن علية، عن عبد الرحمن بن اسحاق، عن عبد الرحمن بن معاوية، عن عثمان بن ابي سليمان، عن صفوان بن امية، قال كنت اكل مع النبي صلى الله عليه وسلم فاخذ اللحم بيدي من العظم فقال " ادن العظم من فيك فانه اهنا وامرا " . قال ابو داود عثمان لم يسمع من صفوان وهو مرسل
- Al-Albani : Daif
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Daif
- Zubair Ali Zai : Daif
Rapporté par Abdullah ibn Mas'ud رضي الله عنه : L’os que le Messager d’Allah ﷺ préférait était celui du mouton
حدثنا هارون بن عبد الله، حدثنا ابو داود، عن زهير، عن ابي اسحاق، عن سعد بن عياض، عن عبد الله بن مسعود، قال كان احب العراق الى رسول الله صلى الله عليه وسلم عراق الشاة
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Shuaib Al Arnaut : Daif
- Zubair Ali Zai : Daif
Rapporté par Abdullah ibn Mas'ud رضي الله عنه : Le récit mentionné plus haut (n°3771) a aussi été rapporté par Ibn Mas'ud avec une autre chaîne de transmetteurs. Dans cette version : Le Prophète ﷺ aimait l’épaule (du mouton). Un jour, l’épaule a été empoisonnée, et il a pensé que les Juifs l’avaient empoisonnée
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا ابو داود، بهذا الاسناد قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يعجبه الذراع . قال وسم في الذراع وكان يرى ان اليهود هم سموه
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Shuaib Al Arnaut : Sahih Lighairihi
- Zubair Ali Zai : Daif
Rapporté par Anas ibn Malik رضي الله عنه : Un tailleur a invité le Messager d’Allah ﷺ à un repas qu’il avait préparé. Anas a dit : Je suis allé avec le Messager d’Allah ﷺ. Il y avait du pain d’orge et un bouillon avec de la courge et de la viande séchée. Anas a dit : J’ai vu le Messager d’Allah ﷺ chercher les morceaux de courge dans le plat, alors depuis ce jour, j’aime la courge
حدثنا القعنبي، عن مالك، عن اسحاق بن عبد الله بن ابي طلحة، انه سمع انس بن مالك، يقول ان خياطا دعا رسول الله صلى الله عليه وسلم لطعام صنعه - قال انس - فذهبت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم الى ذلك الطعام فقرب الى رسول الله صلى الله عليه وسلم خبزا من شعير ومرقا فيه دباء وقديد . قال انس فرايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يتتبع الدباء من حوالى الصحفة فلم ازل احب الدباء بعد يوميذ
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Shuaib Al Arnaut : Sahih
- Zubair Ali Zai : Sahih Bukhari (5436) Sahih Muslim (2041)
Rapporté par Abdullah ibn Abbas رضي الله عنه : Le plat préféré du Messager d’Allah ﷺ était le tharid fait avec du pain et le tharid fait avec du hays. Abu Dawud a dit : C’est une tradition faible
حدثنا محمد بن حسان السمتي، حدثنا المبارك بن سعيد، عن عمر بن سعيد، عن رجل، من اهل البصرة عن عكرمة، عن ابن عباس، قال كان احب الطعام الى رسول الله صلى الله عليه وسلم الثريد من الخبز والثريد من الحيس . قال ابو داود وهو ضعيف
- Al-Albani : Daif
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Daif
- Shuaib Al Arnaut : Daif
- Zubair Ali Zai : Daif
Rapporté par Qabisah ibn Halb رضي الله عنه : Un homme a demandé au Messager d’Allah ﷺ : « Y a-t-il un aliment dont je dois m’éloigner ? » J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « Évite tout ce qui te fait douter, pour ne pas ressembler aux chrétiens. »
حدثنا عبد الله بن محمد النفيلي، حدثنا زهير، حدثنا سماك بن حرب، حدثني قبيصة بن هلب، عن ابيه، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم وساله رجل فقال ان من الطعام طعاما اتحرج منه . فقال " لا يتخلجن في صدرك شىء ضارعت فيه النصرانية
- Al-Albani : Hasan
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Hasan
- Zubair Ali Zai : Isnaad Hasan
Rapporté par Abdullah ibn Umar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a interdit de manger les animaux qui se nourrissent d’impuretés et de boire leur lait
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا عبدة، عن محمد بن اسحاق، عن ابن ابي نجيح، عن مجاهد، عن ابن عمر، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن اكل الجلالة والبانها
- Al-Albani : Sahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul Hamid : Sahih
- Shuaib Al Arnaut : Sahih Lighairihi
- Zubair Ali Zai : Daif
S'inscrire
Interagir au sein de la communauté nécessite un compte.
Déjà inscrit sur onloasis.com ? Me connecter.