Sahih al-Boukhari — Les Boissons
65 hadiths (les variantes incluent).
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ibn `Umar : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui boit des boissons alcoolisées dans ce monde et ne se repent pas avant de mourir en sera privé dans l'au-delà. »
حدثنا عبد الله بن يوسف، اخبرنا مالك، عن نافع، عن عبد الله بن عمر رضى الله عنهما ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من شرب الخمر في الدنيا، ثم لم يتب منها، حرمها في الاخرة
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : La nuit où le Messager d'Allah (ﷺ) a fait le voyage nocturne (Miraj), deux coupes lui ont été présentées à Jérusalem, l'une contenant du vin et l'autre du lait. Il a regardé et a pris la coupe de lait. Gabriel a dit : « Louange à Allah qui t’a guidé vers la voie naturelle (Al-Fitra) ; si tu avais pris la coupe de vin, ta communauté se serait égarée. »
حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، عن الزهري، اخبرني سعيد بن المسيب، انه سمع ابا هريرة رضى الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اتي ليلة اسري به بايلياء بقدحين من خمر، ولبن فنظر اليهما، ثم اخذ اللبن، فقال جبريل الحمد لله الذي هداك للفطرة، ولو اخذت الخمر غوت امتك. تابعه معمر وابن الهاد وعثمان بن عمر والزبيدي عن الزهري
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas : J’ai entendu du Messager d’Allah (ﷺ) un récit que personne d’autre que moi ne vous rapportera. Le Prophète a dit : « Parmi les signes de l’Heure, il y aura ceci : l’ignorance générale (dans les affaires religieuses) dominera, la connaissance (religieuse) diminuera, les relations sexuelles illégales deviendront courantes, les boissons alcoolisées seront consommées en abondance, le nombre d’hommes diminuera et celui des femmes augmentera au point qu’il y aura un homme pour cinquante femmes à prendre en charge. »
حدثنا مسلم بن ابراهيم، حدثنا هشام، حدثنا قتادة، عن انس رضى الله عنه قال سمعت من، رسول الله صلى الله عليه وسلم حديثا لا يحدثكم به غيري قال " من اشراط الساعة ان يظهر الجهل، ويقل العلم، ويظهر الزنا، وتشرب الخمر، ويقل الرجال، ويكثر النساء، حتى يكون لخمسين امراة قيمهن رجل واحد
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Un adultère, au moment où il commet l’acte interdit, n’est pas croyant ; une personne, au moment où elle boit une boisson alcoolisée, n’est pas croyante ; un voleur, au moment où il vole, n’est pas croyant. » Ibn Shihab a dit : `Abdul Malik bin Abi Bakr bin `Abdur-Rahman bin Al-Harith bin Hisham m’a raconté qu’Abu Bakr lui rapportait ce récit d’Abu Huraira. Il ajoutait aussi qu’Abu Bakr mentionnait, en plus des cas cités : « Et celui qui vole quelque chose de force devant tout le monde, n’est pas croyant au moment où il le fait. »
حدثنا احمد بن صالح، حدثنا ابن وهب، قال اخبرني يونس، عن ابن شهاب، قال سمعت ابا سلمة بن عبد الرحمن، وابن المسيب، يقولان قال ابو هريرة رضى الله عنه ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا يزني الزاني حين يزني وهو مومن، ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مومن، ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مومن ". قال ابن شهاب واخبرني عبد الملك بن ابي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام ان ابا بكر كان يحدثه عن ابي هريرة ثم يقول كان ابو بكر يلحق معهن " ولا ينتهب نهبة ذات شرف، يرفع الناس اليه ابصارهم فيها حين ينتهبها وهو مومن
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ibn `Umar : « Les boissons alcoolisées ont été interdites (par Allah) alors qu’il n’y en avait pas (de ce type particulier de vin) à Médine. »
حدثنا الحسن بن صباح، حدثنا محمد بن سابق، حدثنا مالك هو ابن مغول عن نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما قال لقد حرمت الخمر، وما بالمدينة منها شىء
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas : Les boissons alcoolisées ont été interdites à une époque où il était rare de trouver du vin fait à partir de raisins à Médine, car la plupart de nos boissons étaient préparées à partir de dattes mûres ou non mûres
حدثنا احمد بن يونس، حدثنا ابو شهاب عبد ربه بن نافع، عن يونس، عن ثابت البناني، عن انس، قال حرمت علينا الخمر حين حرمت وما نجد يعني بالمدينة خمر الاعناب الا قليلا، وعامة خمرنا البسر والتمر
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ibn `Umar : `Umar monta sur le minbar et dit : Maintenant, l’interdiction des boissons alcoolisées a été révélée, et ces boissons sont préparées à partir de cinq choses : raisins, dattes, miel, blé ou orge. Et une boisson alcoolisée est celle qui trouble l’esprit
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن ابي حيان، حدثنا عامر، عن ابن عمر رضى الله عنهما قام عمر على المنبر فقال اما بعد نزل تحريم الخمر وهى من خمسة العنب والتمر والعسل والحنطة والشعير، والخمر ما خامر العقل
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas bin Malik : Je servais à boire à Abu 'Ubaida, Abu Talha et Ubai bin Ka`b, une boisson faite avec des dattes mûres et non mûres. Quelqu’un est alors venu leur dire : Les boissons alcoolisées ont été interdites. (En entendant cela) Abu Talha a dit : Lève-toi, ô Anas, et jette-la ! Alors je l’ai jetée
حدثنا اسماعيل بن عبد الله، قال حدثني مالك بن انس، عن اسحاق بن عبد الله بن ابي طلحة، عن انس بن مالك رضى الله عنه قال كنت اسقي ابا عبيدة وابا طلحة وابى بن كعب من فضيخ زهو وتمر فجاءهم ات فقال ان الخمر قد حرمت. فقال ابو طلحة قم يا انس فاهرقها. فاهرقتها
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas : Pendant que je servais mes oncles avec du vin fait à partir de dattes — et j’étais le plus jeune d’entre eux — on a dit : Les boissons alcoolisées ont été interdites. Alors ils m’ont dit : Jette-la. Donc je l’ai jetée
حدثنا مسدد، حدثنا معتمر، عن ابيه، قال سمعت انسا، قال كنت قايما على الحى اسقيهم عمومتي وانا اصغرهم الفضيخ، فقيل حرمت الخمر. فقالوا اكفيها. فكفاتها. قلت لانس ما شرابهم قال رطب وبسر. فقال ابو بكر بن انس وكانت خمرهم. فلم ينكر انس. وحدثني بعض اصحابي انه سمع انسا يقول كانت خمرهم يوميذ
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas bin Malik : Les boissons alcoolisées ont été interdites. À cette époque, ces boissons étaient préparées à partir de dattes mûres ou non mûres
حدثنا محمد بن ابي بكر المقدمي، حدثنا يوسف ابو معشر البراء، قال سمعت سعيد بن عبيد الله، قال حدثني بكر بن عبد الله، ان انس بن مالك، حدثهم ان الخمر حرمت، والخمر يوميذ البسر والتمر
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Aisha : On a interrogé le Messager d’Allah (ﷺ) à propos d’Al-Bit. Il a répondu : « Toutes les boissons qui enivrent sont interdites. »
حدثنا عبد الله بن يوسف، اخبرنا مالك، عن ابن شهاب، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، ان عايشة، قالت سيل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن البتع فقال " كل شراب اسكر فهو حرام
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Aisha : On a demandé au Messager d’Allah (ﷺ) au sujet d’Al-Bit, une boisson alcoolisée à base de miel que les Yéménites avaient l’habitude de boire. Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Toutes les boissons qui enivrent sont interdites. »
حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، عن الزهري، قال اخبرني ابو سلمة بن عبد الرحمن، ان عايشة رضى الله عنها قالت سيل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن البتع وهو نبيذ العسل، وكان اهل اليمن يشربونه، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " كل شراب اسكر فهو حرام
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Ne préparez pas de boissons dans des récipients en courge séchée (Ad-Dubba’) ni dans des récipients goudronnés (Al-Muzaffat). » Abu Huraira ajoutait à cette liste Al-Hantam et An-Naqir
وعن الزهري، قال حدثني انس بن مالك، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا تنتبذوا في الدباء، ولا في المزفت ". وكان ابو هريرة يلحق معها الحنتم والنقير
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ibn `Umar : `Umar a prononcé un sermon sur la chaire du Messager d’Allah (ﷺ), disant : « Les boissons alcoolisées ont été interdites par ordre divin, et elles étaient préparées à partir de cinq choses : le raisin, la datte, le blé, l’orge et le miel. Une boisson alcoolisée est celle qui trouble l’esprit. » `Umar a ajouté : « J’aurais aimé que l’Envoyé d’Allah ne nous ait pas quittés avant de nous donner un avis clair sur trois sujets : la part d’héritage du grand-père, l’héritage d’Al-Kalala (celui qui meurt sans père ni fils parmi ses héritiers), et les différents types de Riba (usure). »
حدثنا احمد بن ابي رجاء، حدثنا يحيى، عن ابي حيان التيمي، عن الشعبي، عن ابن عمر رضى الله عنهما قال خطب عمر على منبر رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال انه قد نزل تحريم الخمر، وهى من خمسة اشياء العنب والتمر والحنطة والشعير والعسل، والخمر ما خامر العقل، وثلاث وددت ان رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يفارقنا حتى يعهد الينا عهدا الجد والكلالة وابواب من ابواب الربا. قال قلت يا ابا عمرو فشىء يصنع بالسند من الرز. قال ذاك لم يكن على عهد النبي صلى الله عليه وسلم او قال على عهد عمر. وقال حجاج عن حماد عن ابي حيان مكان العنب الزبيب
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Umar : « Les boissons alcoolisées sont préparées à partir de cinq choses : les raisins secs, les dattes, le blé, l’orge et le miel. »
حدثنا حفص بن عمر، حدثنا شعبة، عن عبد الله بن ابي السفر، عن الشعبي، عن ابن عمر، عن عمر، قال الخمر يصنع من خمسة من الزبيب والتمر والحنطة والشعير والعسل
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu 'Amir ou Abu Malik Al-Ash'ari : Il a entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Parmi mes fidèles, certains considéreront comme licites les relations sexuelles interdites, le port de la soie, la consommation de boissons alcoolisées et l’utilisation des instruments de musique. Il y aura aussi des gens qui vivront près d’une montagne, et le soir, leur berger viendra avec ses moutons et leur demandera quelque chose, mais ils lui répondront : “Reviens demain.” Allah les détruira pendant la nuit, fera s’effondrer la montagne sur eux, et transformera les survivants en singes et en porcs. Ils resteront ainsi jusqu’au Jour de la Résurrection. »
وقال هشام بن عمار حدثنا صدقة بن خالد، حدثنا عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، حدثنا عطية بن قيس الكلابي، حدثنا عبد الرحمن بن غنم الاشعري، قال حدثني ابو عامر او ابو مالك الاشعري والله ما كذبني سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول " ليكونن من امتي اقوام يستحلون الحر والحرير والخمر والمعازف، ولينزلن اقوام الى جنب علم يروح عليهم بسارحة لهم، ياتيهم يعني الفقير لحاجة فيقولوا ارجع الينا غدا. فيبيتهم الله ويضع العلم، ويمسخ اخرين قردة وخنازير الى يوم القيامة
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Sahl : Abu Usaid As-Sa`idi est venu inviter le Messager d’Allah (ﷺ) à l’occasion de son mariage. Sa femme, la mariée, les servait. Savez-vous quelle boisson elle a préparée pour le Messager d’Allah (ﷺ) ? Elle avait fait tremper des dattes dans de l’eau dans un récipient appelé Tur pendant la nuit
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا يعقوب بن عبد الرحمن، عن ابي حازم، قال سمعت سهلا، يقول اتى ابو اسيد الساعدي فدعا رسول الله صلى الله عليه وسلم في عرسه، فكانت امراته خادمهم وهى العروس. قالت اتدرون ما سقيت رسول الله صلى الله عليه وسلم انقعت له تمرات من الليل في تور
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Jabir : Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit l’utilisation de certains récipients, mais les Ansar ont dit : « Nous ne pouvons pas nous en passer. » Le Prophète (ﷺ) a alors dit : « Dans ce cas, utilisez-les. »
حدثنا يوسف بن موسى، حدثنا محمد بن عبد الله ابو احمد الزبيري، حدثنا سفيان، عن منصور، عن سالم، عن جابر رضى الله عنه قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الظروف فقالت الانصار انه لا بد لنا منها. قال " فلا اذا ". وقال خليفة حدثنا يحيى بن سعيد حدثنا سفيان عن منصور عن سالم بن ابي الجعد عن جابر بهذا حدثنا عبد الله بن محمد حدثنا سفيان بهذا وقال فيه لما نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن الاوعية
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Abdullah bin `Amr : Lorsque le Prophète (ﷺ) a interdit l’utilisation de certains récipients (qui servaient à préparer des boissons alcoolisées), quelqu’un lui a dit : « Mais tout le monde ne peut pas trouver des outres en peau. » Il leur a alors permis d’utiliser des jarres en argile non enduites de poix
حدثنا علي بن عبد الله، حدثنا سفيان، عن سليمان بن ابي مسلم الاحول، عن مجاهد، عن ابي عياض، عن عبد الله بن عمرو رضى الله عنهما قال لما نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن الاسقية قيل للنبي صلى الله عليه وسلم ليس كل الناس يجد سقاء فرخص لهم في الجر غير المزفت
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Ali : Le Prophète (ﷺ) a interdit l’utilisation des récipients appelés Ad-Dubba’ et Al Muzaffat. A'mash a aussi rapporté cela
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن سفيان، حدثني سليمان، عن ابراهيم التيمي، عن الحارث بن سويد، عن علي رضى الله عنه نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن الدباء والمزفت. حدثنا عثمان حدثنا جرير عن الاعمش بهذا
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ibrahim : J'ai demandé à Al-Aswad : « As-tu interrogé `Aisha, Mère des Croyants, au sujet des récipients dans lesquels il est déconseillé de préparer des boissons (non alcoolisées) ? » Il a répondu : « Oui, je lui ai dit : Ô Mère des Croyants ! Quels récipients le Prophète (ﷺ) a-t-il interdit d'utiliser pour préparer des boissons (non alcoolisées) ? » Elle a répondu : « Le Prophète (ﷺ) nous a interdit, à sa famille, de préparer des boissons dans l’Ad-Dubba et l’Al-Muzaffat. » J’ai demandé : « N’as-tu pas mentionné Al Jar et Al Hantam ? » Elle a dit : « Je rapporte ce que j’ai entendu ; veux-tu que je te dise ce que je n’ai pas entendu ? »
حدثني عثمان، حدثنا جرير، عن منصور، عن ابراهيم، قلت للاسود هل سالت عايشة ام المومنين عما يكره ان ينتبذ فيه فقال نعم قلت يا ام المومنين عما نهى النبي صلى الله عليه وسلم ان ينتبذ فيه قالت نهانا في ذلك اهل البيت ان ننتبذ في الدباء والمزفت. قلت اما ذكرت الجر والحنتم قال انما احدثك ما سمعت، افاحدث ما لم اسمع
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ash-Shaibani : J’ai entendu `Abdullah bin Abi `Aufa dire : « Le Prophète (ﷺ) a interdit l’utilisation de jarres vertes. » J’ai demandé : « Pouvons-nous boire dans des jarres blanches ? » Il a répondu : « Non. »
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا عبد الواحد، حدثنا الشيباني، قال سمعت عبد الله بن ابي اوفى رضى الله عنهما قال نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن الجر الاخضر. قلت انشرب في الابيض قال لا
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Sahl bin Sa`d : Abu Usaid As Sa`idi a invité le Prophète (ﷺ) à son banquet de mariage. À ce moment-là, sa femme servait les invités, alors qu’elle était la mariée. Elle a dit : « Savez-vous quel genre de boisson j’ai préparé pour l’Envoyé d’Allah ? J’ai fait tremper des dattes dans de l’eau dans un bol (Tur) toute une nuit. »
حدثنا يحيى بن بكير، حدثنا يعقوب بن عبد الرحمن القاري، عن ابي حازم، قال سمعت سهل بن سعد، ان ابا اسيد الساعدي، دعا النبي صلى الله عليه وسلم لعرسه، فكانت امراته خادمهم يوميذ وهى العروس. فقالت ما تدرون ما انقعت لرسول الله صلى الله عليه وسلم انقعت له تمرات من الليل في تور
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Al-Juwairiyya : J’ai interrogé Ibn `Abbas au sujet de l’Al-Badhaq. Il a dit : « Muhammad a interdit les boissons alcoolisées avant qu’on les appelle Al-Badhaq, en disant : ‘Toute boisson qui enivre est interdite.’ » J’ai demandé : « Qu’en est-il des bonnes boissons licites ? » Il a répondu : « En dehors de ce qui est licite et bon, tout le reste est interdit et mauvais (impur, Al-Khabith). »
حدثنا محمد بن كثير، اخبرنا سفيان، عن ابي الجويرية، قال سالت ابن عباس عن الباذق،. فقال سبق محمد صلى الله عليه وسلم الباذق، فما اسكر فهو حرام. قال الشراب الحلال الطيب. قال ليس بعد الحلال الطيب الا الحرام الخبيث
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Aisha : Le Prophète (ﷺ) aimait les choses sucrées et le miel
حدثنا عبد الله بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، حدثنا هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة رضى الله عنها قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم يحب الحلواء والعسل
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas : Pendant que je servais Abu Talha, Abu Dujana et Abu Suhail bin Al-Baida', nous buvions une boisson faite d’un mélange de dattes mûres et non mûres. Quand les boissons alcoolisées ont été interdites, je l’ai jetée. J’étais leur serveur et le plus jeune parmi eux, et à cette époque, nous considérions cette boisson comme alcoolisée
حدثنا مسلم، حدثنا هشام، حدثنا قتادة، عن انس رضى الله عنه قال اني لاسقي ابا طلحة وابا دجانة وسهيل ابن البيضاء خليط بسر وتمر اذ حرمت الخمر، فقذفتها وانا ساقيهم واصغرهم، وانا نعدها يوميذ الخمر. وقال عمرو بن الحارث حدثنا قتادة سمع انسا
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Jabir : Le Prophète ﷺ a interdit la consommation de boissons alcoolisées préparées à partir de raisin sec, de datte sèche, de datte fraîche et de datte mûre
حدثنا ابو عاصم، عن ابن جريج، اخبرني عطاء، انه سمع جابرا رضى الله عنه يقول نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن الزبيب والتمر والبسر والرطب
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Qatada : Le Prophète (ﷺ) a interdit de mélanger des dattes mûres et non mûres, ainsi que de mélanger des dattes et des raisins secs pour préparer un sirop. Le sirop de chaque fruit devait être préparé séparément. (On peut boire ces boissons tant qu’elles sont fraîches)
حدثنا مسلم، حدثنا هشام، اخبرنا يحيى بن ابي كثير، عن عبد الله بن ابي قتادة، عن ابيه، قال نهى النبي صلى الله عليه وسلم ان يجمع بين التمر والزهو، والتمر والزبيب، ولينبذ كل واحد منهما على حدة
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : La nuit où le Messager d’Allah (ﷺ) a été emmené en voyage (Al-Mi'raj), on lui a présenté un bol de lait et un bol de vin
حدثنا عبدان، اخبرنا عبد الله، اخبرنا يونس، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة رضى الله عنه قال اتي رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة اسري به بقدح لبن وقدح خمر
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Um Al-Fadl : Les gens doutaient si le Messager d’Allah (ﷺ) jeûnait ou non le jour de `Arafat. Alors, je lui ai envoyé une tasse de lait et il l’a bue
حدثنا الحميدي، سمع سفيان، اخبرنا سالم ابو النضر، انه سمع عميرا، مولى ام الفضل يحدث عن ام الفضل، قالت شك الناس في صيام رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم عرفة، فارسلت اليه باناء فيه لبن فشرب. فكان سفيان ربما قال شك الناس في صيام رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم عرفة فارسلت اليه ام الفضل. فاذا وقف عليه قال هو عن ام الفضل
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Jabir bin `Abdullah : Abu Humaid a apporté une coupe de boisson mélangée d’un endroit appelé Al-Naqi. Le Messager d’Allah (ﷺ) lui a dit : « Ne la couvres-tu pas, ne serait-ce qu’en posant un bâton dessus ? »
حدثنا قتيبة، حدثنا جرير، عن الاعمش، عن ابي صالح، وابي، سفيان عن جابر بن عبدالله، قال جاء ابو حميد بقدح من لبن من النقيع، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " الا خمرته ولو ان تعرض عليه عودا
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Jabir : Abu Humaid, un homme des Ansar, est venu d’Al-Naqi en portant une coupe de lait pour le Prophète. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ne la couvres-tu pas, même en posant un bâton dessus ? »
حدثنا عمر بن حفص، حدثنا ابي، حدثنا الاعمش، قال سمعت ابا صالح، يذكر اراه عن جابر رضى الله عنه قال جاء ابو حميد رجل من الانصار من النقيع باناء من لبن الى النبي صلى الله عليه وسلم فقال النبي صلى الله عليه وسلم " الا خمرته، ولو ان تعرض عليه عودا ". وحدثني ابو سفيان عن جابر عن النبي صلى الله عليه وسلم بهذا
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Al-Bara : Le Prophète (ﷺ) est venu de La Mecque avec Abu Bakr. Abu Bakr a dit : « Nous sommes passés près d’un berger et, à ce moment-là, le Messager d’Allah (ﷺ) avait soif. J’ai trait un peu de lait dans un bol et le Messager d’Allah (ﷺ) a bu jusqu’à ce que je sois satisfait. Suraqa bin Ju’shum est venu vers nous à cheval (en nous poursuivant). Le Prophète (ﷺ) a invoqué le mal contre lui, alors Suraqa lui a demandé de ne pas le faire, en promettant de repartir. Le Prophète (ﷺ) a accepté. »
حدثني محمود، اخبرنا النضر، اخبرنا شعبة، عن ابي اسحاق، قال سمعت البراء رضى الله عنه قال قدم النبي صلى الله عليه وسلم من مكة وابو بكر معه قال ابو بكر مررنا براع وقد عطش رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ابو بكر رضى الله عنه فحلبت كثبة من لبن في قدح، فشرب حتى رضيت، واتانا سراقة بن جعشم على فرس فدعا عليه، فطلب اليه سراقة ان لا يدعو عليه، وان يرجع ففعل النبي صلى الله عليه وسلم
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le meilleur acte de charité est d’offrir une chamelle qui vient de mettre bas et donne beaucoup de lait, ou une chèvre qui donne beaucoup de lait ; et qu’on la donne à quelqu’un pour qu’il puisse en profiter en trayant un bol le matin et un autre le soir. »
حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، حدثنا ابو الزناد، عن عبد الرحمن، عن ابي هريرة رضى الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " نعم الصدقة اللقحة الصفي منحة، والشاة الصفي منحة، تغدو باناء، وتروح باخر
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a bu du lait puis s’est rincé la bouche et a dit : « Il contient du gras. »
حدثنا ابو عاصم، عن الاوزاعي، عن ابن شهاب، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس رضى الله عنهما ان رسول الله صلى الله عليه وسلم شرب لبنا فمضمض وقال " ان له دسما
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par le Prophète (ﷺ) : J’ai été élevé jusqu’au lotus de la limite et j’ai vu quatre rivières : deux qui sortaient et deux qui entraient. Celles qui sortaient étaient le Nil et l’Euphrate, et celles qui entraient étaient deux rivières du paradis. Ensuite, on m’a présenté trois bols : l’un contenait du lait, un autre du miel, et le troisième du vin. J’ai pris le bol de lait et j’en ai bu. On m’a dit : « Tu as choisi la nature saine, toi et ta communauté. (C'est-à-dire Toi et tes compagnons serez sur la bonne voie de l’islam). »
وقال ابراهيم بن طهمان عن شعبة، عن قتادة، عن انس بن مالك، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " رفعت الى السدرة فاذا اربعة انهار، نهران ظاهران، ونهران باطنان، فاما الظاهران النيل والفرات، واما الباطنان فنهران في الجنة فاتيت بثلاثة اقداح، قدح فيه لبن، وقدح فيه عسل، وقدح فيه خمر، فاخذت الذي فيه اللبن فشربت فقيل لي اصبت الفطرة انت وامتك ". قال هشام وسعيد وهمام عن قتادة عن انس بن مالك عن مالك بن صعصعة عن النبي صلى الله عليه وسلم في الانهار نحوه، ولم يذكروا ثلاثة اقداح
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas bin Malik : Abu Talha possédait le plus grand nombre de palmiers-dattiers parmi les Ansars de Médine. Le bien qui lui tenait le plus à cœur était le jardin Bairuha, situé en face de la mosquée du Prophète (ﷺ). Le Messager d’Allah (ﷺ) y entrait et buvait de son eau fraîche et pure. Quand le verset sacré : « Vous n’atteindrez la piété que si vous dépensez de ce que vous aimez » (3.92) a été révélé, Abu Talha s’est levé et a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Allah dit : Vous n’atteindrez la piété que si vous dépensez de ce que vous aimez, et le bien que j’aime le plus est le jardin Bairuha. Je veux donc le donner en aumône pour Allah, en espérant la récompense d’Allah. Tu peux en disposer, ô Messager d’Allah (ﷺ), comme Allah te l’indiquera. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Très bien ! C’est une richesse qui peut disparaître (ou qui est profitable). » (‘Abdullah n’est pas sûr du mot exact utilisé.) Il a ajouté : « J’ai entendu ce que tu as dit, mais à mon avis, il vaut mieux que tu le donnes à ta famille. » Abu Talha a dit : « Je vais le faire, ô Messager d’Allah (ﷺ) ! » Abu Talha a alors distribué ce jardin à sa famille et à ses cousins
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن اسحاق بن عبد الله، انه سمع انس بن مالك، يقول كان ابو طلحة اكثر انصاري بالمدينة مالا من نخل، وكان احب ماله اليه بيرحاء، وكانت مستقبل المسجد، وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يدخلها ويشرب من ماء فيها طيب. قال انس فلما نزلت {لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون} قام ابو طلحة فقال يا رسول الله ان الله يقول {لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون} وان احب مالي الى بيرحاء، وانها صدقة لله ارجو برها وذخرها عند الله فضعها يا رسول الله حيث اراك الله. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " بخ ذلك مال رابح او رايح شك عبد الله وقد سمعت ما قلت واني ارى ان تجعلها في الاقربين ". فقال ابو طلحة افعل يا رسول الله، فقسمها ابو طلحة في اقاربه وفي بني عمه. وقال اسماعيل ويحيى بن يحيى رايح
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas bin Malik : J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) boire du lait. Il est venu chez moi, j’ai trait une brebis et j’ai mélangé le lait avec de l’eau du puits pour le Messager d’Allah (ﷺ). Il a pris le bol et a bu. À sa gauche se trouvait Abu Bakr, et à sa droite un bédouin. Il a ensuite donné le reste du lait au bédouin et a dit : « À droite ! À droite (d’abord). »
حدثنا عبدان، اخبرنا عبد الله، اخبرنا يونس، عن الزهري، قال اخبرني انس بن مالك رضى الله عنه انه راى رسول الله صلى الله عليه وسلم شرب لبنا، واتى داره فحلبت شاة فشبت لرسول الله صلى الله عليه وسلم من البير، فتناول القدح فشرب، وعن يساره ابو بكر وعن يمينه اعرابي، فاعطى الاعرابي فضله، ثم قال " الايمن فالايمن
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Jabir bin ‘Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) et l’un de ses compagnons sont entrés chez un homme des Ansars. Le Prophète (ﷺ) lui a dit : « Si tu as de l’eau gardée dans une outre depuis la veille, donne-nous-en ; sinon, nous boirons directement à la source. » L’homme était en train d’arroser son jardin. Il a répondu : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! J’ai de l’eau gardée depuis la veille ; allons à l’ombre. » Il les a donc emmenés à l’ombre, a versé de l’eau dans un bol et a trait une de ses chèvres dedans. Le Messager d’Allah (ﷺ) a bu, puis l’homme qui était venu avec lui a bu aussi
حدثنا عبد الله بن محمد، حدثنا ابو عامر، حدثنا فليح بن سليمان، عن سعيد بن الحارث، عن جابر بن عبد الله رضى الله عنهما ان النبي صلى الله عليه وسلم دخل على رجل من الانصار ومعه صاحب له فقال له النبي صلى الله عليه وسلم " ان كان عندك ماء بات هذه الليلة في شنة، والا كرعنا ". قال والرجل يحول الماء في حايطه قال فقال الرجل يا رسول الله عندي ماء بايت فانطلق الى العريش قال فانطلق بهما، فسكب في قدح، ثم حلب عليه من داجن له قال فشرب رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم شرب الرجل الذي جاء معه
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par ‘Aisha : Le Prophète (ﷺ) aimait les choses sucrées et agréables à manger, comme les sirops et le miel
حدثنا علي بن عبد الله، حدثنا ابو اسامة، قال اخبرني هشام، عن ابيه، عن عايشة رضى الله عنها قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم يعجبه الحلواء والعسل
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par An-Nazzal : Ali est venu à la porte de la cour (de la mosquée) et a bu de l’eau en étant debout, puis il a dit : « Certaines personnes n’aiment pas boire debout, mais j’ai vu le Prophète ﷺ faire comme je viens de le faire. »
حدثنا ابو نعيم، حدثنا مسعر، عن عبد الملك بن ميسرة، عن النزال، قال اتى علي رضى الله عنه على باب الرحبة، فشرب قايما فقال ان ناسا يكره احدهم ان يشرب وهو قايم، واني رايت النبي صلى الله عليه وسلم فعل كما رايتموني فعلت
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par An-Nazzal bin Sabra : Ali a accompli la prière du Zuhr puis s’est assis dans la grande cour (de la mosquée) de Kufa pour s’occuper des affaires des gens jusqu’à ce que la prière du ‘Asr soit arrivée. Ensuite, on lui a apporté de l’eau, il en a bu, puis il s’est lavé le visage, les mains, la tête et les pieds. Ensuite, il s’est levé et a bu le reste de l’eau en étant debout, puis il a dit : « Certaines personnes n’aiment pas boire de l’eau debout, alors que le Prophète l’a fait comme je viens de le faire. »
حدثنا ادم، حدثنا شعبة، حدثنا عبد الملك بن ميسرة، سمعت النزال بن سبرة، يحدث عن علي رضى الله عنه انه صلى الظهر ثم قعد في حوايج الناس في رحبة الكوفة حتى حضرت صلاة العصر، ثم اتي بماء فشرب وغسل وجهه ويديه وذكر راسه ورجليه، ثم قام فشرب فضله وهو قايم ثم قال ان ناسا يكرهون الشرب قايما وان النبي صلى الله عليه وسلم صنع مثل ما صنعت
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Prophète ﷺ a bu de l’eau de Zamzam en étant debout
حدثنا ابو نعيم، حدثنا سفيان، عن عاصم الاحول، عن الشعبي، عن ابن عباس، قال شرب النبي صلى الله عليه وسلم قايما من زمزم
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Um Al-Fadl (fille d’Al-Harith) : Elle a envoyé un bol de lait au Prophète ﷺ alors qu’il se tenait debout à `Arafat, dans l’après-midi du jour de `Arafat. Il l’a pris dans ses mains et l’a bu. Rapporté par Abu Nadr : Le Prophète était sur le dos de son chameau
حدثنا مالك بن اسماعيل، حدثنا عبد العزيز بن ابي سلمة، اخبرنا ابو النضر، عن عمير، مولى ابن عباس عن ام الفضل بنت الحارث، انها ارسلت الى النبي صلى الله عليه وسلم بقدح لبن، وهو واقف عشية عرفة، فاخذ بيده فشربه. زاد مالك عن ابي النضر على بعيره
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas bin Malik : On a apporté du lait mélangé avec de l’eau au Messager d’Allah ﷺ alors qu’un bédouin était à sa droite et Abu Bakr à sa gauche. Il en a bu, puis l’a donné au bédouin en disant : « À droite, à droite d’abord. »
حدثنا اسماعيل، قال حدثني مالك، عن ابن شهاب، عن انس بن مالك رضى الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اتي بلبن قد شيب بماء، وعن يمينه اعرابي وعن شماله ابو بكر، فشرب، ثم اعطى الاعرابي، وقال " الايمن الايمن
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Sahl bin Sa`d : Le Messager d'Allah (ﷺ) reçut quelque chose à boire. Il en but, alors qu'à sa droite se trouvait un garçon et à sa gauche des personnes âgées. Il dit au garçon : « Puis-je donner d'abord à ces personnes âgées ? » Le garçon répondit : « Par Allah, ô Messager d'Allah (ﷺ) ! Je ne laisserai pas ma part pour quelqu'un d'autre. » Alors le Messager d'Allah (ﷺ) remit la coupe dans la main de ce garçon
حدثنا اسماعيل، قال حدثني مالك، عن ابي حازم بن دينار، عن سهل بن سعد رضى الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اتي بشراب فشرب منه، وعن يمينه غلام وعن يساره الاشياخ. فقال للغلام " اتاذن لي ان اعطي هولاء ". فقال الغلام والله يا رسول الله لا اوثر بنصيبي منك احدا. قال فتله رسول الله صلى الله عليه وسلم في يده
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Jabir bin `Abdullah : Le Prophète (ﷺ) et l’un de ses compagnons sont entrés chez un homme des Ansar. Le Prophète (ﷺ) et son compagnon le saluèrent, et il répondit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Que mon père et ma mère soient sacrifiés pour toi ! Il fait chaud », alors qu’il arrosait son jardin. Le Prophète (ﷺ) lui demanda : « Si tu as de l’eau gardée dans une outre pendant la nuit, donne-nous-en, sinon nous boirons directement dans le bassin. » L’homme arrosait le jardin. Il dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! J’ai de l’eau gardée dans une outre. » Il alla à l’ombre, versa un peu d’eau dans un bol et y ajouta du lait d’une chèvre domestique. Le Prophète (ﷺ) but, puis il donna le bol à son compagnon pour qu’il boive aussi
حدثنا يحيى بن صالح، حدثنا فليح بن سليمان، عن سعيد بن الحارث، عن جابر بن عبد الله رضى الله عنهما ان النبي صلى الله عليه وسلم دخل على رجل من الانصار ومعه صاحب له، فسلم النبي صلى الله عليه وسلم وصاحبه، فرد الرجل فقال يا رسول الله بابي انت وامي. وهى ساعة حارة، وهو يحول في حايط له يعني الماء فقال النبي صلى الله عليه وسلم " ان كان عندك ماء بات في شنة والا كرعنا ". والرجل يحول الماء في حايط فقال الرجل يا رسول الله عندي ماء بات في شنة. فانطلق الى العريش فسكب في قدح ماء، ثم حلب عليه من داجن له، فشرب النبي صلى الله عليه وسلم ثم اعاد، فشرب الرجل الذي جاء معه
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas : Je servais à boire à mes oncles, c’était une boisson alcoolisée faite à partir de dattes, et j’étais le plus jeune d’entre eux. Soudain, on annonça que les boissons alcoolisées étaient interdites. Alors ils m’ont dit : « Jette-la. » Et je l’ai jetée. Le sous-rappoteur a demandé à Anas de quoi était faite leur boisson. Il répondit : « De dattes mûres et de dattes non mûres. »
حدثنا مسدد، حدثنا معتمر، عن ابيه، قال سمعت انسا رضى الله عنه قال كنت قايما على الحى اسقيهم عمومتي وانا اصغرهم الفضيخ، فقيل حرمت الخمر. فقال اكفيها. فكفانا. قلت لانس ما شرابهم قال رطب وبسر. فقال ابو بكر بن انس وكانت خمرهم. فلم ينكر انس. وحدثني بعض اصحابي انه سمع انسا يقول كانت خمرهم يوميذ
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Jabir bin `Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quand la nuit tombe (ou quand arrive le soir), empêchez vos enfants de sortir, car les diables se répandent à ce moment-là. Mais quand une heure de la nuit est passée, laissez-les sortir, et fermez les portes en mentionnant le nom d’Allah, car Satan n’ouvre pas une porte fermée. Attachez l’ouverture de vos outres à eau et mentionnez le nom d’Allah ; couvrez vos récipients et ustensiles en mentionnant le nom d’Allah. Même si vous posez juste quelque chose dessus, couvrez-les, et éteignez vos lampes. »
حدثنا اسحاق بن منصور، اخبرنا روح بن عبادة، اخبرنا ابن جريج، قال اخبرني عطاء، انه سمع جابر بن عبد الله رضى الله عنهما يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا كان جنح الليل او امسيتم فكفوا صبيانكم، فان الشياطين تنتشر حينيذ، فاذا ذهب ساعة من الليل فحلوهم، فاغلقوا الابواب واذكروا اسم الله، فان الشيطان لا يفتح بابا مغلقا، واوكوا قربكم واذكروا اسم الله، وخمروا انيتكم واذكروا اسم الله، ولو ان تعرضوا عليها شييا واطفيوا، مصابيحكم
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Jabir : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Éteignez les lampes quand vous allez vous coucher ; fermez les portes ; attachez l’ouverture de vos outres à eau et couvrez la nourriture et les boissons. » Je crois qu’il a ajouté : « ... même avec un bâton que vous posez sur le récipient. »
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا همام، عن عطاء، عن جابر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اطفيوا المصابيح اذا رقدتم، وغلقوا الابواب، واوكوا الاسقية، وخمروا الطعام والشراب واحسبه قال ولو بعود تعرضه عليه
S'inscrire
Interagir au sein de la communauté nécessite un compte.
Déjà inscrit sur onloasis.com ? Me connecter.