Sahih al-Boukhari — Mérites de Médine
24 hadiths (les variantes incluent).
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Médine est un sanctuaire d'ici à là-bas. Il ne faut pas couper ses arbres, ni y introduire une innovation ni y commettre de péché. Celui qui y introduit une innovation ou y commet des péchés (mauvaises actions), subira la malédiction d'Allah, des anges et de tous les gens. »
حدثنا ابو النعمان، حدثنا ثابت بن يزيد، حدثنا عاصم ابو عبد الرحمن الاحول، عن انس رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " المدينة حرم، من كذا الى كذا، لا يقطع شجرها، ولا يحدث فيها حدث، من احدث حدثا فعليه لعنة الله والملايكة والناس اجمعين
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) est arrivé à Médine et a ordonné la construction d'une mosquée et a dit : « Ô Bani Najjar ! Proposez-moi le prix (de votre terrain). » Ils ont répondu : « Nous ne voulons de prix que d'Allah » (c'est-à-dire qu'ils espéraient une récompense d'Allah pour avoir donné leur terrain gratuitement). Le Prophète (ﷺ) a donc ordonné de retirer les tombes des polythéistes, de niveler le terrain et de couper les palmiers. Les palmiers coupés ont été placés dans la direction de la Qibla de la mosquée
حدثنا ابو معمر، حدثنا عبد الوارث، عن ابي التياح، عن انس رضى الله عنه قدم النبي صلى الله عليه وسلم المدينة فامر ببناء المسجد فقال " يا بني النجار ثامنوني ". فقالوا لا نطلب ثمنه الا الى الله. فامر بقبور المشركين، فنبشت، ثم بالخرب فسويت، وبالنخل فقطع، فصفوا النخل قبلة المسجد
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « J'ai fait de Médine un sanctuaire entre ses deux montagnes (Harrat). » Le Prophète (ﷺ) est allé vers la tribu de Bani Haritha et leur a dit : « Je vois que vous êtes sortis du sanctuaire, » mais en regardant autour de lui, il a ajouté : « Non, vous êtes à l'intérieur du sanctuaire. »
حدثنا اسماعيل بن عبد الله، قال حدثني اخي، عن سليمان، عن عبيد الله، عن سعيد المقبري، عن ابي هريرة رضى الله عنه ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " حرم ما بين لابتى المدينة على لساني ". قال واتى النبي صلى الله عليه وسلم بني حارثة فقال " اراكم يا بني حارثة قد خرجتم من الحرم ". ثم التفت، فقال " بل انتم فيه
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Ali : Nous n'avons rien d'autre que le Livre d'Allah et ce document écrit du Prophète où il est écrit : Médine est un sanctuaire depuis la montagne 'Air jusqu'à tel endroit, et celui qui y introduit une innovation ou y commet un péché, ou donne refuge à un tel innovateur, subira la malédiction d'Allah, des anges et de tous les gens, et aucune de ses bonnes œuvres obligatoires ou volontaires ne sera acceptée. L'asile accordé par un musulman doit être respecté par tous les autres musulmans ; et celui qui trahit un musulman à ce sujet subira la malédiction d'Allah, des anges et de tous les gens, et aucune de ses bonnes œuvres obligatoires ou volontaires ne sera acceptée. Et celui qui (esclave affranchi) prend d'autres protecteurs que ses affranchisseurs sans leur permission subira la malédiction d'Allah, des anges et de tous les gens, et aucune de ses bonnes œuvres obligatoires ou volontaires ne sera acceptée
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الرحمن، حدثنا سفيان، عن الاعمش، عن ابراهيم التيمي، عن ابيه، عن علي رضى الله عنه قال ما عندنا شىء الا كتاب الله، وهذه الصحيفة عن النبي صلى الله عليه وسلم " المدينة حرم، ما بين عاير الى كذا، من احدث فيها حدثا، او اوى محدثا، فعليه لعنة الله والملايكة والناس اجمعين، لا يقبل منه صرف ولا عدل ". وقال " ذمة المسلمين واحدة، فمن اخفر مسلما فعليه لعنة الله والملايكة والناس اجمعين، لا يقبل منه صرف ولا عدل، ومن تولى قوما بغير اذن مواليه، فعليه لعنة الله والملايكة والناس اجمعين، لا يقبل منه صرف ولا عدل
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « On m'a ordonné de migrer vers une ville qui engloutira (conquerra) d'autres villes et qu'on appelle Yathrib, c'est-à-dire Médine, et elle rejette les mauvaises personnes comme un four élimine les impuretés du fer. »
حدثنا عبد الله بن يوسف، اخبرنا مالك، عن يحيى بن سعيد، قال سمعت ابا الحباب، سعيد بن يسار يقول سمعت ابا هريرة رضى الله عنه يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم. " امرت بقرية تاكل القرى يقولون يثرب. وهى المدينة، تنفي الناس كما ينفي الكير خبث الحديد
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Humaid : Nous sommes revenus avec le Prophète (ﷺ) de Tabuk, et quand nous sommes arrivés près de Médine, le Prophète (ﷺ) a dit : « Voici Tabah. »
حدثنا خالد بن مخلد، حدثنا سليمان، قال حدثني عمرو بن يحيى، عن عباس بن سهل بن سعد، عن ابي حميد رضى الله عنه اقبلنا مع النبي صلى الله عليه وسلم من تبوك حتى اشرفنا على المدينة فقال " هذه طابة
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Si je voyais des daims paître à Médine, je ne les poursuivrais pas, car le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « (Médine) est un sanctuaire entre ses deux montagnes. »
حدثنا عبد الله بن يوسف، اخبرنا مالك، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة رضى الله عنه انه كان يقول لو رايت الظباء بالمدينة ترتع ما ذعرتها، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما بين لابتيها حرام
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Les gens quitteront Médine même quand elle sera dans son meilleur état, et seuls les oiseaux sauvages et les bêtes féroces y vivront. Les deux dernières personnes à mourir seront deux bergers de la tribu de Muzaina, qui conduiront leurs moutons vers Médine, mais ne trouveront personne. Quand ils atteindront la vallée de Thaniyat-al-Wada`, ils tomberont morts, face contre terre. »
حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، عن الزهري، قال اخبرني سعيد بن المسيب، ان ابا هريرة رضى الله عنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " يتركون المدينة على خير ما كانت، لا يغشاها الا العواف يريد عوافي السباع والطير واخر من يحشر راعيان من مزينة، يريدان المدينة ينعقان بغنمهما، فيجدانها وحشا، حتى اذا بلغا ثنية الوداع خرا على وجوههما
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Sufyan b. Abu Zuhair : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Le Yémen sera conquis et certains quitteront Médine pour y migrer, et ils pousseront leurs familles et ceux qui les suivront à partir, alors que Médine serait meilleure pour eux, s’ils savaient. Le Cham sera aussi conquis, et certains quitteront Médine pour y migrer, incitant leurs familles et ceux qui les suivront à partir, alors que Médine serait meilleure pour eux, s’ils savaient. L’Irak sera conquis, et certains quitteront Médine pour y migrer, incitant leurs familles et ceux qui les suivront à partir, alors que Médine serait meilleure pour eux, s’ils savaient. »
حدثنا عبد الله بن يوسف، اخبرنا مالك، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عبد الله بن الزبير، عن سفيان بن ابي زهير رضى الله عنه انه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " تفتح اليمن فياتي قوم يبسون، فيتحملون باهليهم ومن اطاعهم، والمدينة خير لهم لو كانوا يعلمون، وتفتح الشام، فياتي قوم يبسون فيتحملون باهليهم ومن اطاعهم، والمدينة خير لهم لو كانوا يعلمون، وتفتح العراق، فياتي قوم يبسون فيتحملون باهليهم ومن اطاعهم. والمدينة خير لهم لو كانوا يعلمون
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « En vérité, la foi revient et retourne à Médine comme un serpent retourne dans son trou (quand il est en danger). »
حدثنا ابراهيم بن المنذر، حدثنا انس بن عياض، قال حدثني عبيد الله، عن خبيب بن عبد الرحمن، عن حفص بن عاصم، عن ابي هريرة رضى الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ان الايمان ليارز الى المدينة كما تارز الحية الى جحرها
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Sa`d : J’ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Personne ne complote contre les habitants de Médine sans être détruit, comme le sel se dissout dans l’eau. »
حدثنا حسين بن حريث، اخبرنا الفضل، عن جعيد، عن عايشة، قالت سمعت سعدا رضى الله عنه قال سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول " لا يكيد اهل المدينة احد الا انماع كما ينماع الملح في الماء
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Usama : Un jour, le Prophète (ﷺ) s’est tenu en haut d’un des châteaux (ou d’un bâtiment élevé) de Médine et a dit : « Voyez-vous ce que je vois ? Je vois les endroits où des épreuves auront lieu parmi vos maisons, aussi nombreuses que les gouttes de pluie. »
حدثنا علي، حدثنا سفيان، حدثنا ابن شهاب، قال اخبرني عروة، سمعت اسامة رضى الله عنه قال اشرف النبي صلى الله عليه وسلم على اطم من اطام المدينة فقال " هل ترون ما ارى اني لارى مواقع الفتن خلال بيوتكم كمواقع القطر ". تابعه معمر وسليمان بن كثير عن الزهري
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Bakra : Le Prophète (ﷺ) a dit : « La terreur causée par Al-Masih Ad-Dajjal n’entrera pas à Médine, et à ce moment-là, Médine aura sept portes, avec deux anges gardant chacune d’elles. »
حدثنا عبد العزيز بن عبد الله، قال حدثني ابراهيم بن سعد، عن ابيه، عن جده، عن ابي بكرة رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا يدخل المدينة رعب المسيح الدجال، لها يوميذ سبعة ابواب، على كل باب ملكان
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Il y a des anges qui gardent les entrées (ou les routes) de Médine ; ni la peste ni Ad-Dajjal ne pourront y entrer. »
حدثنا اسماعيل، قال حدثني مالك، عن نعيم بن عبد الله المجمر، عن ابي هريرة رضى الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم. " على انقاب المدينة ملايكة، لا يدخلها الطاعون ولا الدجال
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas bin Malik : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Il n’y aura aucune ville que Ad-Dajjal n’entrera pas, sauf La Mecque et Médine. À chaque entrée (route) de ces deux villes, des anges se tiendront en rang pour les protéger contre lui. Puis Médine tremblera trois fois avec ses habitants (c’est-à-dire qu’il y aura trois secousses), et Allah en chassera tous les non-croyants et les hypocrites. »
حدثنا ابراهيم بن المنذر، حدثنا الوليد، حدثنا ابو عمرو، حدثنا اسحاق، حدثني انس بن مالك رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ليس من بلد الا سيطوه الدجال، الا مكة والمدينة، ليس له من نقابها نقب الا عليه الملايكة صافين، يحرسونها، ثم ترجف المدينة باهلها ثلاث رجفات، فيخرج الله كل كافر ومنافق
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Sa`id Al-Khudri : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a raconté une longue histoire à propos d’Ad-Dajjal, et parmi ce qu’il a dit : « Ad-Dajjal viendra et il lui sera interdit de passer par les entrées de Médine. Il s’arrêtera dans des terres salées et stériles à l’extérieur de Médine. Ce jour-là, le meilleur homme, ou l’un des meilleurs, viendra à lui et dira : ‘J’atteste que tu es bien le Dajjal dont le Messager d’Allah (ﷺ) nous a parlé.’ Ad-Dajjal dira aux gens : ‘Si je tue cet homme et que je le ramène à la vie, douterez-vous encore de moi ?’ Ils répondront : ‘Non.’ Alors Ad-Dajjal tuera cet homme et le ramènera à la vie. Cet homme dira : ‘Maintenant, je te connais encore mieux qu’avant.’ Ad-Dajjal dira : ‘Je veux le tuer à nouveau, mais je ne peux pas.’ »
حدثنا يحيى بن بكير، حدثنا الليث، عن عقيل، عن ابن شهاب، قال اخبرني عبيد الله بن عبد الله بن عتبة، ان ابا سعيد الخدري رضى الله عنه قال حدثنا رسول الله صلى الله عليه وسلم حديثا طويلا عن الدجال، فكان فيما حدثنا به ان قال " ياتي الدجال وهو محرم عليه ان يدخل نقاب المدينة بعض السباخ التي بالمدينة، فيخرج اليه يوميذ رجل، هو خير الناس او من خير الناس فيقول اشهد انك الدجال، الذي حدثنا عنك رسول الله صلى الله عليه وسلم حديثه، فيقول الدجال ارايت ان قتلت هذا ثم احييته، هل تشكون في الامر فيقولون لا. فيقتله، ثم يحييه فيقول حين يحييه والله ما كنت قط اشد بصيرة مني اليوم، فيقول الدجال اقتله فلا اسلط عليه
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Jabir : Un bédouin est venu voir le Prophète (ﷺ) et lui a prêté allégeance pour embrasser l’islam. Le lendemain, il est revenu avec de la fièvre et a dit au Prophète (ﷺ) : « Annule mon engagement (d’embrasser l’islam et d’émigrer à Médine). » Le Prophète (ﷺ) a refusé trois fois et a dit : « Médine est comme un four, elle rejette les impuretés (les mauvaises personnes) et garde les bonnes, qu’elle rend meilleures. »
حدثنا عمرو بن عباس، حدثنا عبد الرحمن، حدثنا سفيان، عن محمد بن المنكدر، عن جابر رضى الله عنه جاء اعرابي النبي صلى الله عليه وسلم فبايعه على الاسلام، فجاء من الغد محموما، فقال اقلني، فابى ثلاث مرار، فقال " المدينة كالكير، تنفي خبثها، وينصع طيبها
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Zaid bin Thabit : Quand le Prophète (ﷺ) est parti pour (la bataille de) Uhud, certains de ses compagnons (hypocrites) sont rentrés chez eux. Un groupe de croyants a dit qu’il fallait tuer ceux qui étaient partis, mais un autre groupe a dit qu’il ne fallait pas. Alors cette révélation divine est descendue : « Qu’avez-vous à être divisés en deux groupes au sujet des hypocrites ? » (4.88) Le Prophète (ﷺ) a dit : « Médine rejette les mauvaises personnes, comme le feu rejette les impuretés du fer. »
حدثنا سليمان بن حرب، حدثنا شعبة، عن عدي بن ثابت، عن عبد الله بن يزيد، قال سمعت زيد بن ثابت رضى الله عنه يقول لما خرج النبي صلى الله عليه وسلم الى احد رجع ناس من اصحابه فقالت فرقة نقتلهم. وقالت فرقة لا نقتلهم. فنزلت {فما لكم في المنافقين فيتين} وقال النبي صلى الله عليه وسلم " انها تنفي الرجال كما تنفي النار خبث الحديد
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ô Allah ! Accorde à Médine le double des bénédictions que Tu as accordées à La Mecque. »
حدثنا عبد الله بن محمد، حدثنا وهب بن جرير، حدثنا ابي، سمعت يونس، عن ابن شهاب، عن انس رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اللهم اجعل بالمدينة ضعفى ما جعلت بمكة من البركة ". تابعه عثمان بن عمر عن يونس
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas : Chaque fois que le Prophète (ﷺ) revenait d’un voyage et apercevait les murs de Médine, il faisait avancer sa monture plus vite, et s’il était à cheval, il le faisait galoper, par amour pour Médine
حدثنا قتيبة، حدثنا اسماعيل بن جعفر، عن حميد، عن انس رضى الله عنه ان النبي صلى الله عليه وسلم كان اذا قدم من سفر، فنظر الى جدرات المدينة اوضع راحلته، وان كان على دابة، حركها من حبها
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Anas : (Les gens de) Bani Salama voulaient déménager près de la mosquée (du Prophète), mais le Messager d’Allah (ﷺ) n’aimait pas voir Médine se vider et a dit : « Ô gens de Bani Salama ! Ne pensez-vous pas que vous serez récompensés pour chaque pas que vous faites vers la mosquée ? » Alors ils sont restés à leur ancien emplacement
حدثنا ابن سلام، اخبرنا الفزاري، عن حميد الطويل، عن انس رضى الله عنه قال اراد بنو سلمة ان يتحولوا، الى قرب المسجد، فكره رسول الله صلى الله عليه وسلم ان تعرى المدينة، وقال " يا بني سلمة. الا تحتسبون اثاركم ". فاقاموا
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Il y a un jardin parmi les jardins du Paradis entre ma maison et mon minbar, et mon minbar est sur mon bassin (Al-Kawthar). »
حدثنا مسدد، عن يحيى، عن عبيد الله بن عمر، قال حدثني خبيب بن عبد الرحمن، عن حفص بن عاصم، عن ابي هريرة رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ما بين بيتي ومنبري روضة من رياض الجنة، ومنبري على حوضي
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par `Aisha : Quand le Messager d’Allah (ﷺ) est arrivé à Médine, Abu Bakr et Bilal sont tombés malades. Quand la fièvre d’Abu Bakr s’aggravait, il récitait ce vers : « Chacun reste vivant avec les siens, mais la mort est plus proche de lui que ses lacets de chaussures. » Et Bilal, quand il a guéri, récitait : « Si seulement je pouvais passer une nuit dans une vallée entourée d’idhkhir et de jalil (des plantes odorantes). Si seulement je pouvais un jour boire l’eau de Majanna, et voir les deux montagnes Shama et Tafil ! » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ô Allah ! Maudis Shaiba bin Rabi`a, `Utba bin Rabi`a et Umaiya bin Khalaf car ils nous ont chassés de notre terre vers une terre d’épidémies. » Puis le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Ô Allah ! Fais-nous aimer Médine comme nous aimons La Mecque, ou même plus. Ô Allah ! Accorde Ta bénédiction à notre Sa et à notre Mudd (mesures de nourriture), rends le climat de Médine agréable pour nous, et éloigne sa fièvre vers Aljuhfa. » `Aisha a ajouté : Quand nous sommes arrivés à Médine, c’était la terre la plus malsaine d’Allah, et la vallée de Bathan (la vallée de Médine) coulait avec une eau trouble
حدثنا عبيد بن اسماعيل، حدثنا ابو اسامة، عن هشام، عن ابيه، عن عايشة رضى الله عنها قالت لما قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة وعك ابو بكر وبلال، فكان ابو بكر اذا اخذته الحمى يقول كل امري مصبح في اهله والموت ادنى من شراك نعله وكان بلال اذا اقلع عنه الحمى يرفع عقيرته يقول الا ليت شعري هل ابيتن ليلة بواد وحولي اذخر وجليل وهل اردن يوما مياه مجنة وهل يبدون لي شامة وطفيل قال اللهم العن شيبة بن ربيعة، وعتبة بن ربيعة، وامية بن خلف، كما اخرجونا من ارضنا الى ارض الوباء ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اللهم حبب الينا المدينة كحبنا مكة او اشد، اللهم بارك لنا في صاعنا، وفي مدنا، وصححها لنا وانقل حماها الى الجحفة ". قالت وقدمنا المدينة، وهى اوبا ارض الله. قالت فكان بطحان يجري نجلا. تعني ماء اجنا
- Ouvrir la page dédiée
Rapporté par Zaid bin Aslam d’après son père : `Umar a dit : « Ô Allah ! Accorde-moi le martyre dans Ta cause, et fais que ma mort soit dans la ville de Ton Messager. »
حدثنا يحيى بن بكير، حدثنا الليث، عن خالد بن يزيد، عن سعيد بن ابي هلال، عن زيد بن اسلم، عن ابيه، عن عمر رضى الله عنه قال اللهم ارزقني شهادة في سبيلك، واجعل موتي في بلد رسولك صلى الله عليه وسلم. وقال ابن زريع عن روح بن القاسم، عن زيد بن اسلم، عن امه، عن حفصة بنت عمر رضى الله عنهما قالت سمعت عمر، نحوه. وقال هشام عن زيد، عن ابيه، عن حفصة، سمعت عمر، رضى الله عنه
S'inscrire
Interagir au sein de la communauté nécessite un compte.
Déjà inscrit sur onloasis.com ? Me connecter.